Grass-Mud Horse Lexicon
Contents[hide] |
Introduction to the Grass-Mud Horse Lexicon
A
- 爱国贼 "Patriotraitor" (patriot + traitor)
- 爱未来 love the future
B
- 被时代 era of passive tense
- 被代表,被自杀,被增长,被墙奸, 被XX bei-represent, bei-suicide, bei-increased, bei-GFW, bei-XX
- 霸道部 Ministry of Bullying
- 不明真相 don't understand the actual situation
- 布鸣真象 (见:真象) cloth chirp elephant of truth (see elephant of truth )
- 不要乱说话 do not make irresponsible remarks
- 别有用心 ulterior motives
- 不差钱 no shortage of money
- 不折腾 free from turmoil
- 八万哥
C
- 草泥马 grass-mud horse
- 叉腰肌 iliopsoas
- 拆哪 demolish it
- CCAV China Central Adult Video
- 纵做鬼,也幸福 Even the destruction is a blessing
- 初级阶段 primary stage (of socialism)
- 此贴必删 删前留名 This post to be deleted. Before it is deleted please leave your name.
- Chinternet China + Internet
- 吃饱了没事干的外国人 foreigners who have eaten their fill and have nothing better to do
D
- 都是你妈逼的 Your mother forced this on us
- 大清 The Empire of the Great Qing
- 帝都 imperial city
- 档中央 The Central Committee of the Communist Party
- 躲猫猫 (死) hide-and-go seek (death)
- 低俗 vulgar
- 打酱油 getting soy sauce
- 党性大发 give free reign to one's "Party" nature
- 大裤衩 the big boxer shorts
- 钓鱼执法 entrapment
- 打疫苗 get immunized
- 地沟油 ditch oil
- 毒大米 poison rice
- 毒奶粉 poison milk powder
- 大中华局域网 The Great Chinese LAN (local area network)
- 蛋炒饭 egg fried rice
- 毒豺 poison jackal
- 戴避孕套不算强奸 it's not rape if you wear a condom
F
- 翻墙 to scale the wall
- 非法献花,非法吃喝,非法默哀,非法XX illegal dedication of flowers, illegal eating and drinking, illegal silent tribute, illegal XX
- 俯臥撐 push-ups
- 饭醉 rice-drunk
- 房奴 mortgage slave
- 粪青 fenqing, shit youth
- 斧头帮 axe gang
- 富二代 rich second generation
- 法律不是挡箭牌 the law is not a shield
G
- 感谢国家 thanks to the country
- 贵国 expensive country
- 跪国 kneeling country
- 官府 local fiefdom
- 国宝 national treasure
- 国家罗汉 nation's arhat / nation's gangster
- 功夫网 kung fu net
- 广电总急 The radio, film and television administration is always anxious
- 光腚肿菊 bare bottom swollen anus
- 怪蜀黍 strange sorghum
- 灌狸猿 watered weasel ape
- 谷鸽 valley dove
- 骨哥 bone brother
- GFW Great Firewall of China
- Great Fucking Wall: (See GFW)
- 官二代 generation of the officials' children
- 郭美美baby Babe Guo
- 给人民一个胶带
H
- 河蟹 river crab
- 和谐号 "harmony" high-speed train
- 猴蛇 monkey-snake
- 糊煮席 muddled cooked banquet
- 黑板狐 the blackboard fox
- 好五倍 a good five times better than
- 皇储 heir apparent
- 喝茶 drink tea
- 喝开水 (死) death from drinking boiled water
- 很黄很暴力 very erotic, very violent
- 含泪劝告 tearfully urge
- 火星文 Mars script
- 换锅子没 have you changed to (using) a dish?
- 恨爹不成刚 despise one's father for not being Li Gang
- 胡77 Hu 77
- 胡编 the fabricator
- 混球屎报 Muddled-Sh*t Times
J
- 菊花文 chrysanthemum script
- 局域网 see: The Great Chinese LAN (local area network)
- 见过大爷 have you seen grandfather
- 甲型H1N1流感 influenza A virus subtype H1N1
- 僵鱼 stiff fish
- 酱油委员 soy sauce committee members
- 脊梁奖 The Backbone Award
- 景德镇 The town of Jingde
- 九长老
K
- 跨省追捕 captured across provincial lines
- 开胸验肺 thoracotomy
- 狂草泥马 crazy grass-mud horse
- 空椅子 empty chair
- 开房局长 the "room-opening" bureau chief
L
- 绿坝娘 green dam girl
- 滤霸, 驴爸 filter tyrant, donkey father
- 绿爸爸 green father
- 蓝爸爸 blue father
- 裸体做官 naked official
- 临时性强奸, 临时性XX temporary rape, temporary XX
- 淋巴县长 Mayor Lymph
- 了解祖国 understand the motherland
- 林貌杨音 Lin imitates Yang's voice
- 鲤冈鲃 ridged carp-barbel
- 临时工 temporary workers
M
- 马勒戈壁 Mahler Desert
- 目田 eye-field
- 敏感瓷 sensitive porcelain
- 某黑帮 a certain gang
- Ma de in china "f**k" in China
- 没有强拆就没有新中国 Without forced demolitions there can be no new China.
- 茉莉花 jasmine
- 没希望工程 Project Hope-less
N
- 纳米比亚 Namibia
- NC (见:脑残) (See: nao can) See: brain-damaged
- 脑残 brain-damaged
- 你是哪个单位的? Which work unit are you from?
- 你有孩子吗? Do you have children?
- 你懂的 You understand
P
- P民 P people
- 屁民 rabble
- 贫二代 poor second generation
- 咆哮体 shouting font
- 呸 screw you!
- 潘币 Panbi
Q
- 墙 wall
- 墙奸 wall raped
- 墙国 wall nation
- 墙国论坛 wall nation forum
- 墙裂(谴责) wall crack condemn
- 禽肛 bird anus
- 70码 70 KPH
- 欺实马 horse of deception
- 去毛 hair removal
- 秋雨含泪 autumn rain has tears
- 穷二代: (见:贫二代) see: poor second generation
- 情绪稳定 emotionally stable
- 岂能因为声音微小而不呐喊 how can we not speak out just because our voice is small
- 轻度追尾, 轻度XX
R
- 让领导先走 leaders first
- 芮代表 Representative Rui
- 日人民报 The Screwing People Post
S
- 山寨 mountain stronghold
- 神兽 mythical creatures
- 神奇的国度 mystical country
- 深情献菊花 dedicate a chrysanthemum with deep feeling
- 散步 take a walk
- 上吊吊 hung to death
- 三聚氰胺 melamine
- 三鹿 Sanlu
- SB会 SB Conference
- 伤害中国人民的感情 hurt the Chinese people's feelings
- 省长 governor
- 谁叫你不幸生在中国了 How were you so unfortunate as to be born in China?
- 蒜你狠、豆你玩系列 vicious garlic, play with beans, and other similar phrases
- 随波逐刘 go with the flow
- 试探性自杀
T
- 天朝 Celestial Empire
- 天朝上锅 Celestial Empire goes into the pot
- 天朝P民 P people of the Celestial Empire
- 兲朝 (见:天朝) See: Celestial Empire
- 他妈的 WTF?!
- 体育墙国 wall country in athletics
- 替党说话,还是准备替老百姓说话? Will you speak for the Party, or are you prepared to speak for the people?
- TG
- 天雷提案 shocking proposals
- 舔菊党
W
- 稳腚 stable bottom
- 围观 surround and watch
- 围观五猫 surround and watch five cats
- 微勃 slight erection
- 微软 Microsoft
- 蜗居族 snail dwelling tribe
- 伟光正 great, glorious and correct
- 伟大的墙 great wall
- 为人民币服务 serve the renminbi
- 五毛 fifty cents
- 五毛党 Fifty Cent Party
- 五毛谠 fifty cents honest
- 五号 number five
- 卧草泥马 crouching grass mud horse
- 五月三十五日 The thirty-fifth of May
- 我爸爸是李刚 My father is Li Gang
- 我只为领导服务 I only serve the leaders
- 我们做了一个艰难的决定 We have made a tough decision
- 我要作人 I will be a person
X
- 县长 (见:淋巴县长) See: Mayor Lymph
- 熊猫: (见:国宝) See: national treasure
- 相關部門 ((见:有关部门) See: relevant departments
- 西朝鲜 West Korea
- 信韩寒不脑残 Believe in Han Han and you won't be a retard
- 信艾神,原地满状态复活 Believe in the god Ai and be completely resurrected on the spot
- 心神不宁 disturbed
- 下一盘很大的棋 play a big game of chess
- 萱萱 daylily
- 血拆 bloody demolition
- 闲扯淡 idle chit-chat
- 西红柿 tomato
- 辛卯借款
Y
- 影帝 movie star
- 亚克蜥 Yax Lizard
- 一小撮 a small bunch
- 殃视 calamity TV
- 羊叫兽 sheep calls to the beast
- 远程爱国者捣蛋 long distance patriot makes mischief
- 压力差 pressure differential
- 有司 official
- 有关部门 relevant department
- 援交部
Z
- 这事儿不能说太细 This cannot be explained in great detail.
- 周老虎 Tiger Zhou
- 正龙拍虎 upright dragon pats the tiger
- 真理部 Ministry of Truth
- 真象 elephant of truth
- 暂住 temporary residence
- 转世 reincarnate
- 砖家 brickspert
- 做噩梦(死) death from nightmare
- 专业孙子 professional grandchild
- 职业孙子 (见:专业孙子) career grandchild (see: professional grandchild)
- 中国人民从此战栗起来了 The Chinese people have begun to tremble
- 中国人需要管的 Chinese people need to be controlled
- 中国的互联网是开放的 China's internet is open
- 转发就是力量 Reposting is power
- 周自宫 Zhou self-castration
- 做一个艰难的决定 make a tough decision
- 镇上 in town
- 这是一个奇迹 this is a miracle
- 至于你信不信,由你,我反正是信了 Whether you believe it or not, it’s up to you, but I do anyway.
没有评论:
发表评论